TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
guide de cotation [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rating guide
1, fiche 1, Anglais, rating%20guide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scoring guide 2, fiche 1, Anglais, scoring%20guide
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Review and advise on the preparation of a statement of qualifications and a rating guide. 3, fiche 1, Anglais, - rating%20guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guide de cotation
1, fiche 1, Français, guide%20de%20cotation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guide de notation 2, fiche 1, Français, guide%20de%20notation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examiner la préparation d'un énoncé de qualités et d'un guide de notation et offrir des conseils à ce sujet. 3, fiche 1, Français, - guide%20de%20cotation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Rating Guide
1, fiche 2, Anglais, Rating%20Guide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 216: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Rating%20Guide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide de cotation
1, fiche 2, Français, Guide%20de%20cotation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 216 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Guide%20de%20cotation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Score Sheet 1, fiche 3, Anglais, Score%20Sheet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide de cotation 1, fiche 3, Français, Guide%20de%20cotation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Stratégie de gestion des cas. 1, fiche 3, Français, - Guide%20de%20cotation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Service correctionnel du Canada, Moncton. 1, fiche 3, Français, - Guide%20de%20cotation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :